Episode #244: What Japanese Presenters Get Wrong
THE Presentations Japan Series
Clients have some common problems with their Japanese leaders. I know this because the same requests keep coming up. This is across industries and companies and it is consistent. Usually Japanese presenters are excellent at assembling lots of data and information. They can really pack a lot into a few slides. When they present it is like a waterfall of wonderous content, just flowing forth, without much structure or clarity. Somehow the bosses have to work out the key points for themselves, because the staff’s job focuses on accumulating hoards of data and then putting it all up on screen. The presenter is almost invisible, has low energy, speaks in a quiet voice you can struggle to hear and blends well into the wall paper. This doesn’t work so well in international meetings and Japan looks weak and ineffectual to the rest of the far flung company world.
We are battling two giants here. One is the educational system and the other is Japanese culture. I earned my Masters Degree here in Tokyo, so I have seen up close and personal what a high school education prepares you for and what universities do with that raw clay. An argument could have been made, prior to the advent of the internet, that the ability to memorise vast quantities of information and regurgitate it on command was a serious capability. We can find any thing very quickly today thanks to search engines, so having to memorise gobs of stuff isn’t as important as it once may have been.
I see it in my son’s education when he was at international High School here. They were required to have laptops and everything was done online. His generations’ issue is there is too much information. How do you find the best and correct data, how do you sort the wheat from the chaff? Young people are digital natives, but they are all drinking from the firehose of all data every recorded, sitting just a few clicks away.
We teach our students to start at the end. Define in as short a sentence as possible, the most important key message you want to impart. This is not as easy as it sounds. You have to be brutal with yourself. You have to eliminate all the nice to have, all the interesting to have and refine it down to the must have. Just throwing up a lot of data on screen doesn’t require as much thinking, as refining the data into the gold nuggets for the audience. Discerning the key message then allows us to build the structure for the argument and to align the necessary evidence in order to be convincing to our audience.
The first words coming out of our mouth have a powerful role. Everyone seems easily distracted today, have miniscule concentration spans and are quickly bored. So we need to say something that really breaks through that wall of indifference and grab their attention. There is no point launching that blockbuster opening in a squeaky, unsure, timid little voice. People will be flying for their phones to escape you. No, we need a strong voice, standing or sitting tall if online, when we kick things off. We have to be oozing confidence.
“But Story san, my English is so poor, I have no confidence”. This is another trope we often hear. Here we have Japanese perfectionism, no defect, no errors and no mistake culture colliding with the Education Department’s failed efforts to teach the population English. Don’t accept that excuse. No one cares about linguistic perfection in business meetings, except the Japanese staff when they have to speak in English. Give them the “no grammar needed” escape jail card for the meetings, to give them permission to speak without fear and let the rest of us work out what it is they want to say. We are used to this and are all pretty good at it.
Just being able to isolate the key take away and deliver that in a confident manner will be a revolution to business meetings where Japanese have to present. Not having to wade through all the dross to understand the key point will be a relief. Having one idea per slide will be a life saver for everyone – make this the iron rule for Japanese presenters. This forces the selection of only the most important information to be shown. The result will be a much clearer messaging effort and greater clarity around what exactly is that message. Confidence sells the message, so the delivery has to be sold in that manner.
Rehearsal is critical for Japanese speakers and so is coaching. This applies to whatever language they are presenting in, because you can guarantee the issues will be present in both languages to a great extent. When giving feedback to anyone, only look at two elements and tell them what they are doing well and then tell them how they can do it even better. This will build confidence and create a momentum that will maximise capability. What does all of this cost? Nothing, so let’s get to it.